海外「この日本人英語うめえw」君の名は。の英語バージョンがかっこいいと海外で話題に【海外の反応】

RADWIMPSが新作CD「君の名は。English edition」を2月22日にリリース。本作のトレイラー映像がYouTubeにて公開された。
本作には映画「君の名は。」の主題歌4曲の英語詞バージョンを収録。この4曲は映画の北米公開が決定した際に野田洋次郎(Vo, G)が新たに英語詞を書き下ろしたもので、それぞれ「Zenzenzense (English ver.)」「Dream lantern (English ver.)」「Sparkle (English ver.)」「Nandemonaiya (English ver.)」というタイトルが付けられている。(ナタリー)

スポンサーリンク

海外の反応

名無しさん@海外

おお!彼の英語はなかなか良いねw


名無しさん@海外

これは想像以上に良いな!特に、前前前世とスパークルが良い


名無しさん@海外

こんなに最高な歌は生まれて初めて聴いたわ


名無しさん@海外

日本語バージョンに慣れてると違和感があるなw


名無しさん@海外

これもRADWIMPSが歌ってるの?


名無しさん@海外

↑そうだよ!


名無しさん@海外

↑日本語と英語では歌い方が違って、まるで別人みたいだね


名無しさん@海外

日本語バージョンも好きだけど、英語も良いね
彼は良い仕事をしたよ


名無しさん@海外

なんでもないやのメロディーは美しいな


名無しさん@海外

野田さんの英語スキルは素晴らしいな


名無しさん@海外

うーん個人的には日本語バージョンの方が好きかも


名無しさん@海外

スパークルの歌声がザ・キラーズのブランドン・フラワーズに似てる


名無しさん@海外

英語バージョンも聴けるなんてとても嬉しいな
前前前世は歌詞を暗記しているところだ


名無しさん@海外

なんてこった!とてもうまく英語に変換できてる


名無しさん@海外

アメージング
個人的には評価するよ
映画の記憶がまた蘇ってきた!


via:ttps://goo.gl/WRoH2v

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

【注目記事】

『海外「この日本人英語うめえw」君の名は。の英語バージョンがかっこいいと海外で話題に【海外の反応】』へのコメント

  1. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 15:37:35 ID:0eefa7dc2

    本当に歌が上手い人は耳もいいから普通は英語でも歌えるはずなんだよな
    わざわざやる人と歌がヘタなシンガーが日本では多いんだけど

  2. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 15:44:08 ID:ef70bcfe7

    英語が上手い。。。?かなりぎこちないとこあるけど。

  3. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 15:47:44 ID:155ddc24f

    元動画のコメント欄だと英語版微妙だっていうコメントが多い(というかそもそも日本語のコメントがほとんど)なのになんでそんな良い反応のコメントだけ抜き出すん?

  4. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 15:50:22 ID:44a4f22e1

    やっぱ、10歳までアメリカで育ったっていう境遇は、英語の発音と日本語の作詞能力の両方を兼ね備えるのに絶妙だったんじゃないかな
    もちろん日本に居続けても、できる人はできるんだろうけど

  5. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 16:08:26 ID:4f6d0ab38

    純度100%のネイティブが上手いって言ってるんだから
    日本人が文句言う事は何もないな

  6. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 16:22:54 ID:270c8b369

    帰国子女だって言ってたもんねぇ。活かせて良かった。

  7. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 17:23:19 ID:cfd78f741

    ワンオクタカかと思ったわ 声質も似てる

  8. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 17:26:55 ID:5e8ba401a

    Rの発音・・・

  9. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 17:34:08 ID:1dcf3ade3

    うまくはないね。褒めてるコメ主はたぶん英語圏じゃないな。

  10. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 17:39:37 ID:58531f21a

    >元動画のコメント欄だと英語版微妙だっていうコメントが多い
    見てきたがそうか?英語版自体を褒めてるかどうかは知らんが映画を思い出すとか泣けるとかばっかなんだけど
    つか、そもそもここ翻訳サイトなのに日本語のコメントにdisコメが多いとか関係ないがな

  11. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 17:43:05 ID:29f951266

    外人は日本の音楽でわざわざ英語使わなくて良いって人多いんだけどな
    kpopとかもそうだけど英語の歌聞くなら自分の国の歌聞くわってなるらしいし

  12. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 17:50:47 ID:36c81beb1

    完璧ではないがほとんどの日本人ボーカリストより上手いよ

  13. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 17:53:17 ID:b57b3625d

    >>11
    そうそう。
    ネイティブの言語で歌ったほうがいいに決まってる。
    ベビメタも日本語で歌ってそれが受け入れられてる。

  14. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 18:13:18 ID:50cb28911

    先に出した前前前世の英語版の時は「Engrish」だとか全然聞き取れないって失笑コメント多かったけどな

  15. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 18:14:53 ID:50cb28911

    ※7
    それはないわ耳が大雑把なだけだろ

  16. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 18:46:27 ID:b5fac46f7

    RADのボーカルは帰国子女だしな
    僕はBumpファンだが6年前から有名な話しだ

  17. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 18:53:29 ID:506c37b3a

    話せない自分からしたらネイティブってかんじにしか聞こえない

  18. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 19:48:06 ID:24382bd08

    割と初期の頃、野田さんが付き合ってる彼女と結婚するとか言ってような気がするけど
    どうなったんだろうか

  19. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 20:03:13 ID:1eca8a5e2

    ってか上手いやつは上手いんじゃねーの?
    日本語カバーで有名だとスコット・マーフィーなんかが上がるけど
    相当うまいと思ったもの。
    英語が下手くそとか違和感あるとかいう自称英語に精通してる日本人は
    本当に英語に詳しいんかい?最近方言でもそこの出身の人が演じてても
    下手くそとかいう連中増えすぎだからすげー怪しいんだけど。

  20. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 20:44:59 ID:e0cd62c5e

    英語版が微妙っていうのは英語の発音が悪いわけじゃなくて
    歌詞を英語にすると音程がずれるからってコメでしょ!

  21. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 21:01:14 ID:31f1e6443

    お前らパックンの日本語上手いと思うか?
    テレビカメラの前で喋るには俺らより上手いよな!
    でも発音はネイティブか?まぁそう言う事だ。

  22. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 21:05:12 ID:31f1e6443

    シェネルがjpopカバーで歌ってる日本語ってネイティブじゃないじゃん?でもめっちゃ良いじゃん?まぁそう言う事だ。

  23. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 21:27:00 ID:155ddc24f

    >>10
    コメントを評価順に見ると一番上に来る英語のコメントが日本人が書いた寒い文章で、それ以外は日本語バージョンのほうが好みだとかまだ日本語に聞こえるとかそんなんばっかだぞ
    逆に日本語で批判してるコメントなんかあるか?

  24. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/19(日) 23:29:12 ID:1d3057153

    ※11
    >・・・英語の歌聞くなら自分の国の歌聞くわってなるらしいし
     ジェロ  「ところでKPOPってなんや?」
     クリスハート「知らんがな」

  25. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 00:01:20 ID:596a0511d

    監督が自分の作るアニメと流す音楽は繋がってる、みたいな事言ってたから、
    英語吹き替えで英語の曲はとても意味があるんだと思う。
    ちゃんと歌詞を聴き取れるんなら、だけど。

  26. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 00:08:58 ID:d2db43b0d

    中学生の発音レベル

  27. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 04:19:01 ID:67d5da674

    できてるか出来てないか判断できんけど発音も出来ないくせに英語入れたがる糞バンド多いからちょっとは見習ってほしいわ

  28. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 06:45:14 ID:b899294bf

    なに!?何言ってるか全然わかんないから日本語バージョンのままで良かったのにってのが圧倒的だと思う。
    誉めてるのはファンか日本人か英語ネイティブじゃない人だろ

  29. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 07:38:23 ID:f8e60eeb9

    評論家様っていつもRの発音以外には何も触れないよな

  30. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 19:06:53 ID:89716d903

    RとLの違いしか指摘出来ないのかもね。

  31. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 20:28:53 ID:93f5c2485

    発音の上手い下手じゃなくて自分レベルで聞き取れると日本訛の英語で下手とか思ってるやついるからな
    だから聞き分けてるわけじゃない人も多いと思うよ

  32. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 20:34:04 ID:db3e2ea1f

    「コニチワ」とか外国人が言ったら、「日本語お上手ですね」って日本人が言う。

    英語の発音が気に入らん人は、外国人がそういう解釈をしてくれたって思ってりゃいいじゃん。
    俺は英語は駄目なんで、上手いのか下手なのか判断しないけれど。

  33. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 22:13:51 ID:1f4c6fcd8

    RADWIMPSあんま知らないが、かくれんぼがplaying hide and seekになってることは分かった

  34. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/20(月) 23:58:13 ID:a0560921f

    >>3
    日本賞賛コメばかりにしとかないと俺らが見に来ないじゃん

  35. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/21(火) 12:41:05 ID:cc716ab0f

    帰国子女の発音にケチをつける日本人がいてウケる。絶対お前よりは発音うまいよ

  36. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/22(水) 03:33:34 ID:42b741d5a

    いやいや、そこら辺の日本人と発音を比べて勝ち誇っちゃうようなレベルじゃ駄目でしょ、この記事のタイトルは。
    本当に上手い発音はケチがつけられないものだと思うけどねえ。

  37. 名前:名無しさん 投稿日:2017/02/24(金) 07:26:02 ID:840f41d30

    英語圏の人だって、日本人が歌詞に英語入れるノリで結構スペイン語とか挟み込んでるけどね。それと似たようなもん?と受け止めてる人もいるよ。